map Librerías
leer_primeras_paginas Leer primeras páginas

📱 eBook en francés Eloge de la traduction

Fayard- 9782213703787

Historia y crítica de la Literatura Estudios e historiografía

Sinopsis de Eloge de la traduction

Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se méfiant de l’Un et de l’universel du Logos, elle se sert de l’outil sophistique pour faire l’éloge de ce que le logos appelle « barbarie », des intraduisibles, de l’homonymie. Pour combattre l’exclusion, cette pathologie de l’universel qui est toujours l’universel de quelqu’un, elle propose un relativisme conséquent — non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du « meilleur pour ». Elle montre que la traduction est un savoir-faire avec les différences, politique par excellence, à même de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu’elles compliquent l’universel, dont le globish, langue mondiale de communication et d’évaluation, est un triste avatar, les humanités sont aujourd’hui passées de la réaction à la résistance.

Léelo en cualquier dispositivo



Ficha técnica


Editorial: Fayard

ISBN: 9782213703787

Idioma: Francés

Fecha de lanzamiento: 09/11/2016

Número: Ouvertures

Especificaciones del producto



Escrito por Barbara Cassin


Barbara Cassin (París, 1947) es filósofa y filóloga doctorada en las universidades de Lille y la Sorbona, y actualmente es directora de investigación en el Centre Nacional de la Recherche Scientifique de París. Se ha dedicado fundamentalmente a las obras de los sofistas, de Parménides y de Aristóteles, para poner de relieve la relación entre la retórica y la ontología en la textualidad antigua y, asimismo, en la perspectiva de las recuperaciones contemporáneas de la relación entre la práctica de la filosofía y el lenguaje. Entre sus obras, cabe mencionar: Le plaisir de parler (1968), La décision du sens (con Michel Nancy, 1989), Aristote et le logos (1997), Voir Hélène en toute femme: d’Homère à Lacan (2000). También ha dirigido la edición de Positionsde la sophistique (1986), Nuestros griegos y sus modernos. Estrategias contemporáneas de apropiación de la Antigüedad (1992) y el Vocabulaire européen des pilosophies: dictionnaire des intraduisibles (2004).
Descubre más sobre Barbara Cassin
Recibe novedades de Barbara Cassin directamente en tu email

Opiniones sobre Eloge de la traduction


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los eBooks más vendidos de la semana

Ver más