El Mestre i Margarita
Traducció i postfaci de Xènia Dyakonova
Otros vendedores (nuevo y usado) desde 11,35 €
«Relíquia», un llibre delicat i vital, una elegia fulgurant
Deu anys després de la mort del seu pare, el narrador d’aquest llibre decideix escriure-la. Amb l’ombra del suïcidi que priva el dol, es pregunta: és possible trobar les paraules d’un comiat que no es va produir?
Sinopsis
El clàssic modern rus més mític i divertit, traduït de nou al català per Xènia Dyakonova.
En aquesta novel·la veritablement única, clàssic indiscutible de la literatura russa del segle xx i ara esplèndidament traduïda al català per Xènia Dyakonova, el diable en persona i el seu estrambòtic seguici es presenten al Moscou dels anys trenta i sembren el caos en la societat soviètica, alhora que intervenen en la història d’amor del Mestre, un escriptor castigat pel règim, i la seva amant Margarita. Amb dos plans narratius separats per dinou segles que ens transporten de Moscou a la Jerusalem bíblica i en els quals es fonen sàtira, tragèdia, misticisme i crítica social, El Mestre i Margarita continua exercint avui en lectors de tota mena la fascinació de les obres portadores d’un misteri inesgotable.
Ficha Técnica
Editorial: Labutxaca
ISBN: 9788419971203
Idioma: Catalán
Número de páginas: 560
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 22/05/2024
Año de edición: 2024
Especificaciones del producto
Recibe novedades de Mijaíl Bulgákov directamente en tu email
Otras sagas o series que te pueden interesar
Reseñas sobre El Mestre i Margarita
Comparte tu experiencia con la comunidad lectora.
0 Reseñas
Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en
20€
Los libros más vendidos de Narrativa extranjera