Jaime Peña Arce (Madrid, 1989) es profesor en el Departamento de Lengua Española y T.ª de la Literatura de la Universidad Complutense de Madrid. Sus líneas de investigación son la lexicografía, la historiografía lingüística, la historia de la lengua española y las variedades del español. Respecto a este último punto, destaca su preocupación por la descripción del español hablado en Cantabria, particular sobre el que ha publicado numerosos estudios acerca de cuestiones fonéticas, gramaticales y —especialmente— léxicas.
Recibe novedades de Jaime Peña Arce directamente en tu email
Esta obra reúne todo el léxico de Cantabria recogido en las monografías dialectales aparecidas desde finales del siglo XIX y hasta la actualidad, así como el consignado por los glosarios escondidos en los relatos costumbristas santanderinos, en los vocab
EL LÉXICO DE CANTABRIA EN LOS DICCIONARIOS DE LA ACADEMIA es un libro del autor Peña Arce, Jaime editado por EDICIONES TANTIN. EL LÉXICO DE CANTABRIA EN LOS DICCIONARIOS DE LA ACADEMIA tiene un código de ISBN 978-84-120499-4-7 y consta de 395 Paginas.
UNIVERSIDAD DE JAEN. SERVICIO DE PUBLICACIONES E INTERCAMBIO 9788491595786
Esta obra reúne todo el léxico de Cantabria recogido en las monografías dialectalesaparecidas desde finales del siglo XIX y hasta la actualidad, así como el consignado por los glosarios escondidos en los relatos costumbristas santanderinos, en los vocabularios locales y en los vocabularios de especialidad. Ademas, incluye todos losmontañesismos indexados en la totalidad de las ediciones del repertorio academico (s.XVIII-2014) y en la obra del jesuita ilustrado Esteban de Terreros, cuyo Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguasfrancesa, latina e italiana es considerado el primer vocabulario de nuestra variante. Laslexias de procedencia lexicografica se han combinado con las extraidas de los dosmayores estudios de campo realizados sobre las hablas de la region, que son el Atlas linguistico y etnografico de Cantabria (ALECant) y el Lexico de los marineros peninsulares (LMP). De esta manera, se ha conformado un corpus de 10 838 articulos procedentes de 300 años de recopilacion lexicografica y de los estudios de campo realizados a finales del siglo XX cuya finalidad es mostrar un panorama general de la principal caracteristica del vernaculo cantabro: su inmensa riqueza lexica.This work brings together the entire lexicon of Cantabria collected in the dialectalmonographs that appeared from the end of the 19th century to the present, as well asthe one consigned by the hidden glossaries in the Cantabrian customs stories, in localvocabularies and in specialized vocabularies. In addition, it includes all the lexicon ofCantabria indexed in all the editions of the academic repertoire (18th century-2014) and in the work of the jesuit Esteban de Terreros, whose Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana is considered the first vocabulary of our variant. The lexics of lexicographical origin have been combined with those taken from the two largest field studies carried out on the languages of the region, which are the Atlas lingu?istico y etnografico de Cantabria (ALECant) and the Lexico de los marineros peninsulares (LMP). In this way, a corpus of 10,838 articles has been formed drawn from 300 years of lexicographicalcompilation and field studies conducted at the end of the 20th century whose purpose is to show an overview of the main characteristic of the Cantabrian vernacular: its immense lexical richness.